Mindfulness, kelime karşılığı dilimizde olmayan bir kavramdır. Nasıl mı?
Şöyle ki
Çoğumuzun bildiği gibi İngilizce bir kelime olan ‘Mind’ zihin demektir. ‘Full’ ise dolu anlamına gelir. Mindful, zihnimizin doluluğunu temsil eder.
Bu, hepimizin zaman zaman -belki de çoğu zaman- yaşadığı zihnimizin geçmişte ya da gelecekle ilişkili bir durum ya da duygu ile meşgul olması anlamına gelir.
Önceki gün bir arkadaşınızla tartıştığınızı düşünün. Günü geriye alıp onu tamir etme olasılığınız yoktur. Ya da düne ait mutlu bir yaşantınızı hatırlayın, güzel tabii ama maalesef bu da geçmiştir. Geçmişten kalan iyi ya da kötü bir durum ya da duyguyla zihnimizi doldurmak şimdiki andan uzaklaşmak demektir. Bunun aynısı gelecek için de söz konusudur. Hafta sonu ailenizle bir gezi planlarsınız. Bu gezinin ayrıntılarına takıldığınızda henüz gerçekleşmemiş bir durumu yaşıyor olursunuz. Ya da yarın sabah gireceğiniz sınav veya bir mülakata kaygılandığınızı farz edin. Henüz ne olacağını tam olarak kestiremediğiniz bir anı yaşıyor olur ve şimdiki andan uzaklaşıyorsunuzdur. Tıpkı geçmişi yaşamak gibi geleceği de yaşamak anı kaçırmaktır. Bu durum mindFUL olarak değerlendirilir.
Oysa Mindful olmak şimdiki anda olmaktır. Bunun öznel karşılığı ise Mindfulness’tır.
Mindfulness, bilinçli ve yargısız şekilde şimdiki an’a odaklanmak olarak tanımlanır.
Bu resimde mind full ya da mindful ayrımı görsel olarak anlatılmaya çalışılmış. Resmi inceleyip, resimdeki iki kişinin farkını bulmaya ne dersiniz?
İki kişi, parkta yürüyüşe çıkmış..
Soldaki mindFULL, yani zihni o an orada değil, bunu bulunduğu ortamda bulunan ağaçlar ve güneşin zihin balonunda olmamasından anlıyoruz.
Oysa sağdaki birey için ‘mindful’ diyebiliriz. Çünkü zihin baloncuğundan o anda orada olanları hissettiği ve yaşadığını yorumlamamız mümkün.
Şimdi Mindfulness kavramın Türkçesini düşünelim.
Mindfulness, dilimize ‘bilinçli farkındalık’ olarak çevrilmiş bir kavram. Oysa bu çevirinin kavramı karşılamadığı inancındayım. Farkındalık bilincin uyanık olma halidir ve bilinçsizce farkında olmanız söz konusu değildir. Farkındalık kelimesinin ingilizce karşılığı ‘awareness’ kelimesidir. Oysa Mindfulness bir zihin durumu olarak tanımlanmalıdır.
Kelimenin Türkçe karşışığına ilişkin sizin bir fikriniz var mı?
Kavramı anlayıp karşılığında önerileriniz varsa lütfen paylaşmaktan çekinmeyiniz.
Üzerinde defalarca düşünüp sonra kelimenin aslı ile karşı karşıya kalarak Mindfulness olarak kullanmaya karar verdiğimiz anlatılması zor bir kavram bu.
Kavramın aslını kullanmadan önce disiplinler arası alan uzmanları ile görüşme ve fikir alma olasılığımız olmasına ragmen kavramı karşılayan tek bir kelimeye maalesef ulaşamadık. Kelimeye karşılık gelen önerileri duymak ister misiniz?
Farkındalık
Bilgece Farkındalık
Bilge Zihin
Soyutlanmış an farkındalığı
Farkındalığın ötesi
Farkındalığın fazlası
Biz şimdilik aslında olduğu için Mindfulness olarak kullanmaya devam edelim…
Öneriniz olursa paylaşmaktan lütfen çekinmeyin…